Chưa biết mèo nào cắn mửu nào
Direct English translation
It is not yet known which cat bites which civet.
Equivalent English version
It's not over till the fat lady sings
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói sự hơn thua còn chưa ngã ngũ, chưa thể biết rốt cuộc bên nào thắng hay ai hơn ai kém. Câu này nhấn mạnh ý chưa thể kết luận sớm, nên đừng vội coi thường hoặc phán đoán trước.
English explanation
Used to say that the contest is still undecided and it is not yet clear who will beat whom or who is superior. It warns against drawing conclusions too early or underestimating the other side.